宛在水中坻的读音

宛在水中坻的读音是wǎn zài shuǐ zhōng dǐ。宛在水中坻出自《蒹葭》中,意思是她(他)仿佛在水中小洲。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

宛在水中坻原文

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

译文

大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

沚怎么读音是什么

zhǐ

【名】

(形声。从水,止声。本义:水中的小洲)同本义〖smallisland〗

小渚曰沚。——《说文》

淹低沚兮京沚。——《楚辞·陶壅》。注:“京沚即高洲也。”

宛在水中沚。——《诗·秦风·蒹葭》

宛在水中坻的读音是什么

宛在水中坻的读音是wǎn zài shuǐ zhōng dǐ。这句诗出自《国风·秦风·蒹葭》。接下来分享宛在水中坻的读音和原文翻译。

坻的读音

(1)chí:水中的小洲或高地

坻,小渚也。——《说文》

水中可居者曰洲,小洲曰渚,小渚曰沚,小沚曰坻。——《尔雅》

为坻,为屿,为嵁,为岩。——《小石潭记》

得坻则止。——《史记·屈原贾生列传》

宛在水中坻。——《诗·秦风·蒹葭》

(2)dǐ:

①山坡:坻,坂也。——《埤苍》

②又如:坻颓(山崩;山崩之声)

③——地名用字。天津市有宝坻区

宛在水中坻的原文

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

宛在水中坻的原文翻译

大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。

逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。

逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。

河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。

逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

宛在水中坻是di还是chi

chi。

“宛在水中坻”的读音是wǎn zài shuǐ zhōng chí。

“宛”的声母是w,韵母是an,声调是上声。

“在”的声母是z,韵母是ai,声调是去声。

“水”的声母是sh,韵母是ui,声调是上声。

“中”的声母是zh,韵母是ong,声调是阴平。

“坻”的声母是ch,韵母是i,声调是阳平。

原诗如下:

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚⒃。

译文:

河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中人儿在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

宛在水中坻的读音是什么?

“宛在水中坻”的读音是wǎn zài shuǐ zhōng chí。

“宛”的声母是w,韵母是an,声调是上声。

“在”的声母是z,韵母是ai,声调是去声。

“水”的声母是sh,韵母是ui,声调是上声。

“中”的声母是zh,韵母是ong,声调是阴平。

“坻”的声母是ch,韵母是i,声调是阳平。

原诗:

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚⒃。

译文:

河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中人儿在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

出处:《诗经·蒹葭》

扩展资料:

这首情诗最打动人心之处在主人公寻求爱情的执着。路途的险远阻挡不了他,一次次的失败也没能使他退却。虽然读来不免为他的求而不得惋惜,不免在心底里与之同唱寻找的悲歌,然而他的求而不得却一求到底的执着追求的精神,却使这支悲歌具有了超乎情诗本身的意义。

“伊人”在诗中是指意中人,同时,她更可以作为一种人类美好理想的象征,这种理想可遇而不可求,可望而不可及。这就造成了理想与现实在人类内心深处的冲突。

而诗的主人公对爱情的执着追求,也正可以代表人类世世代代对真理、对科学、对完善的人格、对纯美这些理想境界的追求,虽然人类永远无法达到理想境界的终极彼岸,但人类在不断接近着这一境界,在不断的追求过程中经受着苦难与欢乐,使灵魂不断升华。

沚怎么读 沚的读法

1、沚,读作zhǐ,意为水中的小块陆地。

2、详细解释:(形声。从水,止声。本义:水中的小洲,水中的小陆地) 同本义。小渚曰沚。——《说文》。淹低沚兮京沚。——《楚辞·陶壅》。注:“京沚即高洲也。”宛在水中沚。——《诗·秦风·蒹葭》(水中央的小块陆地)。轻鸿戏江潭,孤雁集洲沚。——鲍照《赠傅都曹别》。