一、行路难原文及翻译 行路难全文和译文

1、原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 同:馐;直 同:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

2、译文:金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!

二、《行路难》原文及翻译

《行路难》(其一)全文阅读:

出处或作者: 李白

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难!多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

《行路难》(其一)全文翻译:

金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。

停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。

想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。

空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过。

行路难啊,行路难,歧路多啊,如今身在哪里?

定有机会乘长风破万里浪,坚决挂上高帆渡过大海。

《行路难》(其一)对照翻译:

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。

停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。

停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过。

行路难,行路难!多歧路,今安在?

行路难啊,行路难,歧路多啊,如今身在哪里?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

定有机会乘长风破万里浪,坚决挂上高帆渡过大海。